A A

Присоединиться к Reverso

Зарегистрироваться. Войти Войти через Facebook

Реклама Реклама Реклама Исключить из поиска: Переводы праздником

holiday celebration feast the kermis

Рамадан

ramadan

Я с огромным удовлетворением хочу передать вам, мои мусульманские коллеги, наилучшие пожелания в связи со священным праздником Рамадан.

It gives me pleasure to offer you, my Muslim colleagues, my best felicitations on the occasion of holy Ramadan.

Прошедший месяц совпал со священным для мусульман праздником Рамадан - периодом, когда поздравление с окончанием рамадана на английском обычно затихают конфликты и наблюдается снижение числа актов насилия, свидетелями чему мы уже были в Дарфуре во время Рамадана 2004 года.

The past month coincided with the Muslim holy month of Ramadan, a period that usually enjoys a respite from conflict and violence, much as we witnessed in Darfur during Ramadan in 2004.

Предложить пример

Другие результаты

Во время религиозного праздника Рамадан более 160000 верующих посетили мечети Храмовой горы, несмотря на то, что эти территории были закрыты.

More than 160,000 worshippers participated in the Ramadan prayers in Temple Mount mosques despite the closure of the territories.

К их числу относятся технические проблемы с некоторым оборудованием, забастовка работников на предприятии одного из поставщиков, а также праздник рамадан (хотя последствия последнего названы номинальными).

These included technical problems with some of the equipment, an employee strike at one of the vendors' sites, and the Ramadan Festival (although the effect of this was described as nominal).

Кроме того, на четвертой неделе празднования праздника рамадан Израиль запретил тысячам палестинцев посетить Иерусалим для совершения молебна в пятницу в мечети Аль-Акса.

Moreover, for the fourth week of Ramadan, Israel had barred thousands of Palestinians from going to Jerusalem английском to attend Friday prayers at the Al-Aqsa Mosque.

Прежде чем объявить это заседание закрытым, я хотел бы в заключение пожелать всем делегациям счастливых праздников, а нашим мусульманским коллегам самого успешного праздника Рамадана.

Finally, before adjourning the meeting I should like to wish all delegations happy holidays, and to our Muslim colleagues a most successful Ramadan.

Многие из них возвратились в Газу фактически незадолго до 25 февраля, с тем чтобы в домашних условиях отпраздновать завершение праздника рамадан.

A large number of them had actually returned to Gaza shortly before 25 February with a view to celebrating at home the feast at the end of Ramadan.

В первую очередь режим перекрытия сообщения вызвал трудности в период религиозных праздников Рамадана и Рождества 2007 года, когда число людей, хотевших пересечь пропускные пункты для участия в богослужениях, многократно возросло.

The closure regime especially caused difficulties during the religious holidays of Ramadan and Christmas in 2007, when the number of people wishing to pass the checkpoints in order to attend religious services increased manifold.

Г-жа Рашид (наблюдатель от Палестины) говорит, что многие палестинские семьи не имели возможности соблюсти традиции по случаю праздника Рамадан из-за экономической блокады и жестких ограничений на перемещение палестинских товаров и услуг, введенных оккупирующей державой.

Ms. Rasheed (Observer for Palestine) said that many Palestinian families had been unable to observe Ramadan traditions owing to the economic blockades and the harsh restrictions on the movement of Palestinian goods and services imposed by the occupying Power.

Основной целью военных операций, осуществлявшихся обеими сторонами в течение августа 2012 года, совпавших по времени с праздником Рамадана, было установление контроля над городом Алеппо.

The focus of military operations by both sides throughout August 2012, which coincided with Ramadan, was the city of Aleppo.

Израиль также стремится ослабить ограничения на передвижение людей и товаров в Иудее и Самарии и даже позволил миллиону палестинцев въехать в Израиль во время последнего праздника Рамадан и в течение летнего периода.

It was also striving to ease restrictions on the movement of people and goods in Judea and Samaria and had even permitted one million Palestinians to enter Israel during the most recent Ramadan holiday and throughout the summer.

Г-н Мунейр говорит, что на одном из предыдущих заседаний его делегация просила бюро при составлении расписания заседаний консультироваться с государствами, в которых отмечается праздник рамадан.

Mr. Monayair said that his delegation had requested at an earlier meeting that the Bureau should consult the States which observed Ramadan about the schedule of meetings.

Поэтому мы призываем положить конец бомбардировкам, с тем чтобы избавить многострадальный народ Афганистана от дальнейших тягот и перипетий и позволить ему вернуться в свои деревни и дома, учитывая быстро приближающуюся зиму и предстоящий праздник Рамадан.

We therefore appeal for an end to the bombing so as to spare the long-suffering people of Afghanistan further hardship and travail and to allow them to return to their villages and homes for the fast-approaching winter season and Ramadan.

Он был всего лишь одним из пяти человек, совершивших нападения в этот первый день священного праздника Рамадан, в течение которого Багдад был сотрясен волной взрывов бомб смертниками, от чего погибло 34 человек и получили ранения более двухсот.

He was just one of five attackers on that first day of the Holy Festival of Ramadan during which Baghdad saw a wave of suicide bomb attacks, culminating in 34 deaths and more than 200 persons injured.

Делегат упомянул о принятых мерах по оказанию помощи палестинскому населению на Западном берегу в его повседневной жизни и соблюдению религиозных обрядов, особенно во время праздника Рамадан, а также по увеличению числа разрешений на работу для палестинских трудящихся.

The delegate referred to steps taken to facilitate everyday life and the observance of religion for the Palestinian population in the West Bank, especially during the holiday of Ramadan, and to increases in the number of work permits for Palestinian workers.

Праздники «Рамадан» и «Ид-аль-Фитр» обеспечивают правительству Афганистана возможность максимального использования культурно-религиозных мероприятий для целей реинтеграции на национальном уровне.

Ramadan and Eid al-Fitr provide an opportunity for the Government of Afghanistan to leverage a cultural and religious event to provide reintegration impact on a national level.

Проект предназначен для финансирования сезонных потребностей семей (школа - рамадан - праздники); средства предоставляются через Семейный банк.

This project finances seasonal family needs (schools - Ramadan - feast days), with funding provided by the Family Bank.

Папский совет по межрелигиозному диалогу регулярно выступает с посланиями по случаю окончания таких религиозных праздников как рамадан, дивали и весах; это делается в порядке проявления уважения к другим вероисповеданиям и поощрения обоюдного признания.

The Pontifical Council for Inter-religious Dialogue regularly issued messages to mark the end of religious festivals such as Ramadan, Diwali and Vesakh, with the aim of showing respect for other faiths and encouraging mutual acceptance.

Между тем Национальная ассамблея продлила свои летние каникулы до 22 октября с учетом наступления священного месяца Рамадана и праздника Ид аль-Фитр.

Meanwhile, the National Assembly extended its summer recess until 22 October, to accommodate the holy month of Ramadan and the Eid al-Fitr holiday.


Источник: http://context.reverso.net/%D0%BF%D0%B5%D1%80%D0%B5%D0%B2%D0%BE%D0%B4/%D1%80%D1%83%D1%81%D1%81%D0%BA%D0%B8%D0%B9-%D0%B0%D0%BD%D0%B3%D0%BB%D0%B8%D0%B9%D1%81%D0%BA%D0%B8%D0%B9/%D0%BF%D1%80%D0%B0%D0%B7%D0%B4%D0%BD%D0%B8%D0%BA%D0%BE%D0%BC+%D0%A0%D0%B0%D0%BC%D0%B0%D0%B4%D0%B0%D0%BD


Закрыть ... [X]

Рамадан заканчивается: а как поздравить с Ид-аль-Фитр? Открытки со смыслом о семье

Поздравление с окончанием рамадана на английском Праздником Рамадан - Перевод на английский. Reverso Context
Поздравление с окончанием рамадана на английском Как поздравить турка с Курбан Байрамом по-турецки?
Поздравление с окончанием рамадана на английском Поздравления с окончанием Рамадана
Поздравление с окончанием рамадана на английском Поздравление с началом Рамадана
Поздравление с окончанием рамадана на английском Английский форум - Мультитран
Поздравление с окончанием рамадана на английском
Поздравление с окончанием рамадана на английском Администрация муниципального образования поселок
Воспитателям детских садов, школьным учителям и Как я вышла замуж за Мамаду - египтянина в Шарм-ель-Шейхе Кухня Великого Поста / Православие. Ru Открытки - Каталоги - Картолина - стильные Пожелания спокойной ночи приятных снов Поздравления с днем рождения и на свадьбу