Предлагаю вашему вниманию подробный сценарий японской вечеринки, которую мы проводили с подругой для наших гостей. Японская вчеринка была посвящена 8 марта, но вы сможете легко переделать сценарий под любой повод, будь-то вечеринка друзей, день рождение или даже необычная свадьба.

Японская вечеринка: Сбор гостей

Предложите гостям представиться либо представляйте их сами, разбавляя имена гласными и переделывая на японский манер. Букву «л» заменяйте на «р». К женским именам добавляйте окончания: -и, -ко, -ми, -ё, -э, -ки, -ра, -на, -ри, -ка. А после имени добавляйте уважительное обращение «сан». Например, Анна – Аннако-сан, Ира – Ири или Ирико-сан, Наташа – Натами-сан и т.д.

К мужским именам добавляйте окончания: –о, -хико, -го, -ру, –ро, -си, -кэ, -дзу, -ки, -я, -ти, -му, -хэй, -то, -та, -бу, -н, -са, -ити, -дай. После имени добавляем обращение «сан». Например, Максим – Макисимо-сан, Виталий – Витаридзу-сан, Дима – Димару-сан и т.д. Звучать такие обращения будут интересно и смешно. Можете даже сделать именные таблички, поставив их возле тарелки каждого гостя, или бейджики с именами, которые нужно будет закреплять на одежде каждого входящего на вечеринку. Мы заготовили бейджики с именами, переделанными на японский манер.

Музыкальным фоном использовали современные японские композиции: группа ААА, Ai Otsuka, Utada Hikaru, Meiko Kaji и другие. Заодно познакомились с современной японской музыкой, было очень интересно.

Когда гости собрались и расселись, японская вечеринка началась.

Приветствие

Ведущих было двое: я — Викатори-сан, и моя подруга Анико-сан.

В.: Конитива!

А: Здравствуйте!

В: Добрый вечер дамы и господа!  Благородные самураи, очаровательные японки….

А: Спасибо что зашли в наш японский садик, чтобы вместе провести этот романтический вечер. Позвольте представить мне ( и представляем друг другу)

Викатори-сан

В: Анико-сан

Вечеринка у нас японская, поэтому и называть мы все теперь будем соответственно, то есть по-японски.

Анико-сан, вот как японцы называют город Сан-Франциско?

А: Ну, Франциско-сан, конечно же!

В: Вот так и мы поможем нашим гостям перевоплотиться и будем называть их исключительно по-японски!

(Вручаем бейджики с именами)

 Конкурс «Японские пословицы»

 В: Между прочим, Анико-сан, вы знаете, что в Японии все популярнее становится новое блюдо под названием СССР? Как оказалось, это 1/6 часть суши.

А: Многие из вас хорошо знакомы с японской кухней, а некоторые попробуют экзотические блюда впервые. Поэтому мы предоставляем вам выбор столовых приборов   -  палочки  для любителей и вилки для профессионалов! И для того чтобы мы приступили к нашему маленькому пиру – мы проведем следующий конкурс.

В: Японцы большие эстеты  по части того что касается еды.  А японские пословицы так же красивы как японские блюда. И чтобы получить желаемый прибор вам нужно найти аналог известным японским пословицам.

( читаем пословицы, правильно нашедшему аналог выдаем на выбор палочки или вилки)

Список японских пословиц и примерных аналогов:

Слепня и пчелу одновременно не поймаешь. — За двумя зайцами погонишься — ни одного не поймаешь.

Если полюбишь, то и про уродливость забудешь. — Любовь зла, полюбишь и козла. Любовь слепа.

Договариваться о цене на непойманного барсука. — Делить шкуру неубитого медведя.

Пока жив не цЕним, а умер — жалеем. — Что имеем — не храним, потерявши — плачем.

Как будто птица неожиданно вылетела из-под ног. — Как гром среди ясного неба.

Чем сто завтра, лучше пятьдесят сегодня. — Лучше синица в руках, чем журавль в небе.

Молчаливый жучок прогрызает стену. — В тихом омуте черти водятся.

Страх порождает чёрных чертей. — У страха глаза велики.

Укушенный змеей, боится гнилой веревки. — Обжегшись на молоке, дуют на воду.

Блеск золота ярче сияния Будды. — Деньги открывают все двери.

Не знающий счастлив, как Будда. – Меньше знаешь – лучше спишь.

Потом – хоть поля, хоть горы. – После нас хоть потоп.

Невозможно поймать тигрёнка, не войдя в логово тигра. – Волков бояться – в лес не ходить.

И ты дождешься хорошей погоды для морского путешествия. – И на нашей улице будет праздник.

Падающая капля пробивает камень. – Вода камень точит.

Отравившись ядом, лечись этим же ядом. – Клин клином вышибают.

А: А вот теперь  поднимем наши сакадзуки  (берем в руки бокалы), выпьем  за любовь и прекрасных дам! Канпай!

В: А теперь приятного аппетита – итадакимас!

Белый День в Японии

А: В Японии, кстати, есть праздник аналогичный привычному нам 8 марта, когда мужчины дарят женщинам подарки и поздравляют их. Отмечается этот праздник 14 марта и называется Белый День. Белый День – это продолжение праздника Святого Валентина, который был предложен для празднования кондитерскими компаниями, чтобы дамам не было обидно. Ведь в день святого Валентина только женщины поздравляют мужчин.

В: За два этих праздника в Японии сбывается больше половины годового оборота шоколада. Существует два вида подарков в День Св. Валентина и в Белый день: гири-чоко и хонмэй-чоко. Японцы не были бы японцами, если бы не приплели к чужеземному обычаю что-то своё. Вот и получается, что каждый год множество женщин на день Святого Валентина скупает тонны шоколада, чтобы подарить его отцу, брату, коллеге по работе, начальнику, соседу и т.п. только потому, что «так надо», «так принято» и вообще они обязаны так сделать, ведь это гири. Хонмэй-чоко предназначен для тех, кто действительно дорог дарительнице и его, как правило, стараются сделать самостоятельно.

А: В Белый День работает правило тройного возвращения, согласно которому стоимость подарка на Белый день должна в два-три раза превышать стоимость соответствующего подарка на День святого Валентина.

В: И следуя японской традиции, мы приглашаем сначала девушек сделать своим мужчинам сладкий подарок практически своими руками, чтобы поощрить их на ответный презент.

Конкурс с удочками

Реквизит: бамбуковые палки, конфеты, поднос. Выносим поднос с конфетами, раздаем девушкам удочки с прикрепленной к ним веревкой и крючком на конце. На подносах на приличном расстоянии от участниц разложены конфеты с привязанными к ним петелькам. Длинной удочкой, держа ее за край, нужно подцепить крючком конфетку. Даем одну минуту. Кто же соберет любимому больше конфет в подарок?

Оригами (сердечки)

А: Дорогие дамы, поздравили ли вы своих мужчин в прошедшие праздники? А вы, господа, подготовили ли вы подарки своим любимым? Если нет, то вспомните, что лучший подарок для них – это ваше сердце.

В: А как быстро и просто подарить свое сердце любимой или любимому – мы вам сейчас покажем и научим!

 Раздаем всем гостям по квадратику цветной бумаги красного цвета и пошагово показываем им, как сделать из бумаги сердечко. Схему скачайте в сети.

Угадывание хокку на детскую тему

В: Древняя традиция стихосложения в Японии, передаваемая из поколения в поколение, выработала свои правила и манеры письма. Хокку, японская поэзия, сочетает в себе минимализм и созерцательное погружение в предмет. Это высокое искусство, к которому мы также прикоснемся сегодня вечером. Мы будем разгадывать глубинный смысл каждого хокку.  Самые проницательные из вас получат призы!

 В: Анико-сан – поясни глубокий смысл этого хокку и переведи его на русский язык:

Потеряла лицо Таня-тян -

Плачет о мяче, укатившемся в пруд.

Возьми себя в руки, дочь самурая.

А: (Наша Таня громко плачет, уронила в речку мячик)

В: Аригато, Анико-сан!

 Итак, начнем! Мы читаем хокку, вы поясняете!

1. Жили у старой женщины

Две рыбы фугу.

Одна белая, другая серая — две веселых рыбы.

(Жили у бабуси 2 веселых гуся)

2. Сын серого козла жил у старой женщины.

В бамбуковую рощу ушел пастись.

Изменчиво всё в этом мире, вечны лишь рожки да ножки.

(Жил был у бабушки серенький козлик)

3. Вышел из тумана

Месяц с лицом самурая.

Обнажил меч из кармана кимоно.

(Вышел ёжик из тумана, вынул ножик из кармана)

4. Братья Эникэ и Беникэ

Лакомились суши.

Чем бы не тешилось дитя, лишь бы не пило сакэ.

(Эники Беники ели вареники)

5. Пожилая женщина

Сеет рис на склоне Фудзи.

Ох.

(Баба сеяла горох и сказала громко Ох)

6. Кошка скончалась.

Мех уж не тот на хвосте.

Помалкивай или отведай.

(Кошка сдохла, хвост облез, кто промолвит, то и съест)

7. Жадный человек подобен говяжьему мясу,

Барану далекой Турции,

Солёному плоду огурца.

(Жадина-говядина – соленый огурец)

8. Пляшут на одной ножке довольные торговцы рисом -

Обманули неумного человека

На четыре нунчака.

(Обманули дурака на 4 кулака)

9. Сын быка движется неровной походкой.

Вздохни полной грудью — кончаются татами,

Падения не избежать.

(Идет бычок, качается)

10. Внимательно вглядись в траву -

Здесь сидел зеленый кузнечик, похожий на плод огурца.

Ай да лягушка.

(В траве сидел кузнечик)

11. Ить, ни, сан, си, го — беспечен гуляющий заяц.

Попал под удары охотничьих нунчак.

Шлёп-шлёп, ой-ой-ой.

(Раз, два, три, четыре, пять, вышел зайчик погулять)

12. Гейше пломбир, сакуру детям…

Невнимательный человек

С улицы Басё.

(Вот какой рассеянный с улицы Бассейной)

13. Игривая летняя муха

Села на варенье из сакуры.

Вот и закончилась хокку.

(муха села на варенье, вот и все стихотворенье)

 Призы – конфеты и палочки для еды

 Конкурс Сакура

А: В Белый День через месяц после Дня Святого Валентина молодые люди балуют своих подруг и оказывают им ответные знаки внимания.

В:  Поэтому мы приглашаем мужчин сделать ответный жест прямо сейчас и осыпать своих любимых лепестками сакуры.

А: Но для того чтобы придать нашему конкурсу настоящий самурайский дух — мы решили провести его в лучших традициях борцов Сумо. ( это говорим уже после того как мужчины вышли).   Но какие ж сумо без форменной одежды — специального пояса “маваси”?

Приглашаем трех мужчин, прикрепляем с помощью скотча к их животам надутые воздушные шары.

В: Ваша задача – собрать с пола лепестки сакуры, таким образом, чтобы «живот» не лопнул. Кто соберет больше всего лепестков и при этом останется в целости и сохранности, получит приз.

Насыпаем на пол гору розовых лепестков, выдаем каждому участнику по корзинке.

Приз – музыка ветра.

 Представление номинанток на конкурс для девушек «Мисс цветущая Сакура»

В: Что же за женский праздник без конкурса женственности, красоты, очарования и японского стиля?  Эталоном японской красоты, изящества считается цветущая сакура, поэтому и мы будем выбирать из наших гостий Мисс Цветущую Сакуру!

А: Мы провели негласный опрос наших гостей, которые выдвинули несколько номинанток на это звание. Поприветствуем!

А: Ирико-сан! Прошу выйдите и сделайте круг почета.

В: -сан!

А: -сан!

Аригато!

Танец с веерами

А: Нас посетила очаровательная гейша, которая сейчас покажет нам свое искусство танца. Встречайте Марико-сан!

Моя сестра Мария в кимоно и с двумя веерами замечательно исполнила этот танец.

 Конкурс «Русско-японский переводчик»

В: Анико-сан, как все-таки в Японии все романтично: гейши, саке, харакири…

А: Да, не что у нас: бабы, водка, поножовщина…

В: А ты хорошо ориентируешься в японских словах, прямо как русско-японский переводчик.

А: Я думаю, среди наших гостей есть гораздо лучшие переводчики. Давайте их пригласим для участия в конкурсе.

Выбираем троих участников.

А: Я называю русское слово, а вы должны вспомнить соответствующее ему японское. Пусть это будет не совсем точный аналог, но подходящий по смыслу.

В: Юмор приветствуется. Наиболее активному и находчивому «японоведу» даем звание «Русско-японский переводчик» и вручаем приз.

Анико-сан называет слова, я считаю, у кого сколько правильных ответов.

Примеры слов и аналогов:

Пение под минусовку – караоке

Священная гора – Фудзияма

Сырая рыба – суши

Наемный убийца – ниндзя

Меч — катана

Любовница – гейша

Бумагопластика – оригами

Самоубийца – камикадзе

Самоубийство – харакири

Судьба — карма

Халат – кимоно

Водка – саке

Ура! – Банзай!

Буква – иероглиф

Толстяк – борец сумо

Питомец – тамагочи

Воин – самурай

Ванька-встанька – Дарума

Стишок – хокку

Мультик – аниме

Букет – икебана

Мат – татами

Кроссворд – судоку

Горчица – васаби

Соевый сыр – тофу

Борьба – карате, айкидо, дзюдо

Военоначальник – сёгун

Комиксы- манга

 Опять смешные хокку

В: И опять поэзия. На этот раз соревнование в чтении хокку. Ведь прочитать красиво бывает так же не просто, как и сочинить.

Раздаем заранее гостям листочки со смешными хокку и теперь приглашаем их прочитать произведения, называя их по японским именам.

А: Просим Витаридзу-сана прочитать хокку О служении Отчизне

 1. Умpy за великий Hиппон

Оставлю жене лишь долги

Да тpех тамагочи, мал-мала меньше…

 2. Самолет мой гудит,

Тяжело моему самолету.

Скорей бы Перл-Харбор.

В: Орего-сан!

 1. Тpи самypая на зимнем ветpy

Саке распивают холодным

Лучше б мы взяли портвейна…

 2. Подобен лyчy самypайский клинок-

И тот затупился

Проклятая килька в томате!!

 3. Что ж ты, сосед Исyдзима

Хватаешься сpазy за меч?

Сpазимся-ка лyчше в «нинтэндо»…

 А: — сан!

 1. Сакуры белая ветвь

Тихо на землю легла.

Доволен я новой пилой.

 2. С понедельника

Новую жизнь начну –

Аватар поменяю ВКонтакте.

 3. Каждый в деревне хокку

Сочинять научился

Риса пропал урожай…

Смешные хокку о любви и семье

Читают наши номинатки на звание «Мисс Цветущая Сакура»

1. Ждала я принца
Не приехал. Слякоть, дождь…
Конь заболел?

2.  В стране восходящего солнца уж сакура отцвела,
Ни иероглифа от тебя,
Как бы корень имбиря не засох.

3. Мне в нём нравится только одно.
А замуж-то надо
Целиком выходить.

 4. Ответ подрагивает твой
Цветами на ушах моих…
Печальна икебана.

 5. С милой рай в шалаше.
Чтобы волю свою закалить -
Тёщу туда же!

 6. Капли росы
С губ твоих слетают,
Пожалуйста, говори потише.

 7. Мне не надо с неба звезду!
Я тебя всего лишь прошу -
Поменяй уже лампочку в люстре.

 8. Велик талант жены самурая -
Единым ударом скалки дарит мужу она
Яркие звёзды в ночи…

 9. Меч самурая весь липкий…
Мажет сынишка мечом
Варенье на хлеб.

 Японская каллиграфия

В: Японцы любят вручать друг другу изысканные открытки с поздравлениями и пожеланиями счастья, любви, удачи.

А: Мы также предлагаем вам сейчас создать собственную поздравительную открытку и  вложить в нее особый смысл.

Всех мужчин приглашаем в обязательном порядке подойти столиками и нарисовать иероглиф кисточкой гуашью на листе. Перед участниками кладем листики с напечатанными иероглифами, обозначающими «счастье», «любовь», радость. Каждый участник выбирает иероглиф, которым бы он хотел поздравить свою вторую половину, и рисует иероглиф.  Чей иероглиф получится красивее и аккуратнее, тот участник и становится победителем, и уж его пожелание обязательно исполнится.

Реквизиты: Столик, бумага, кисточки, черная и красная гуашь, примеры иероглифов, 1 приз.

Вновь поэтическая минутка

Прогулка по саду камней

В садик камней я забрел,

Ни одного не сыскал –

Кто-то унес.

Камень с вершины Фудзи

На ногу я уронил.

Долго кричал.

Сакуры горсть лепестков

Я настоял на сакэ.

Пьется легко…

Сад наблюдая камней,

Думал о вечности я.

Очень устал.

 Тайное голосование за Мисс Цветущая Сакура

 Раздаем всем гостям листочки и просим втайне написать там имя номинантки, за которую они голосуют. Вс листочки бросаем в непрозрачную вазу.

Игра «Японский театр-экспромт»

Ведущие выразительно читают текст. Актеры при упоминании своего героя произносят реплику и воспроизводят то или иное движение в соответствии с текстом. Участвуют семь актеров и один ведущий.

А: Дамы и господа! Вашему вниманию представляем постановку легендарного Театра Кабуки «Последний самурай». Роли исполняют: (роли распечатаны каждому)

Герои и реплики:

Сакура (умоляюще): «ТокасЕ не икебана!» (что в переводе: «только не делайте из меня икебану!»).

Воробей (гордо): «Японский птыц!».

Скакуны (два человека) (грустно): «Мы скакато плоховата».

Трава (задорно): «Пощекочуко-то!».

Самураи (два человека) (грозно): «Банзай!».

Текст:

В: В бескрайней японской степи росла прекрасная САКУРА. Ветви САКУРЫ колыхались. В ветвях САКУРЫ сидел маленький ВОРОБЕЙ. Рядом паслись два чистокровных японских СКАКУНА. А под ними росла и простиралась сочная японская ТРАВА. Ах, как она простиралась! Жеребцы энергично и очень жадно щипали ТРАВУ. ТРАВА при этом ласково щекотала брюшка жеребцов. СКАКУНЫ довольно ржали.

А: В степи появились два японских САМУРАЯ Тамагочи и Тошиба. САМУРАЙ Тамагочи был сумоистом, а самурай Тошиба – каратистом. Вот какой сумоист Тамагочи! Вот какой каратист Тошиба!

Два САМУРАЯ ненавидели один другого и постоянно задирались. Вот и сейчас они кривлялись и дразнили друг друга. ВОРОБЕЙ, глядя на это, смеялся, чирикая. САМУРАИ погрозили ВОРОБЬЮ, и тот улетел с САКУРЫ.

В: САМУРАИ Тамагочи и Тошиба увидели СКАКУНОВ. САМУРАИ захотели оседлать СКАКУНОВ и предприняли попытку сделать это. И еще одну попытку, и еще. Не сразу, но САМУРАИ справились и оседлали строптивых СКАКУНОВ. Жеребцы нетерпеливо били копытами и недовольно ржали. САМУРАИ нервно ерзали на конях, желая сразиться с врагом.

А: Они разошлись по разным сторонам и, сорвавшись с места, понеслись навстречу друг другу. Тамагочи ударил Тошибу, и тот упал со своего СКАКУНА. Падая, Тошиба укусил Тамагочи. Теперь САМУРАЙ Тамагочи упал со своего СКАКУНА. Поверженные САМУРАИ лежали на ТРАВЕ. Над ними возвышалась прекрасная САКУРА, печально склонив свои ветви. ВОРОБЕЙ пролетал мимо, засмотрелся на лежащих САМУРАЕВ и упал на землю. САКУРА осталась одна. Вдруг прогремел гром, и молния ударила в САКУРУ. Она шумно упала.

В: Эпилог. В бескрайней японской степи росла поломанная, кривая САКУРА. На ней сидел общипанный ВОРОБЕЙ. Под деревом простиралась ТРАВА – измятая и вялая. В ТРАВЕ лежали САМУРАИ Тамагочи и Тошиба и дружно обнимались. СКАКУНЫ щипали ТРАВУ и радостно ржали. В бескрайней японской степи воцарился мир.

 Кино «Ирония судьбы по-японски».

Показываем гостям 8-минутный фильм пародию от Большой Разницы «Ирония судьбы по-японски»

Японская вечеринка заканчивается оглашением результатов конкурса “Мисс Цветущая сакура”

А теперь дискотека и массовое веселье.

Фоторепортаж японской вечеринки на 8 марта!


Источник: http://www.busytime4mama.ru/xobbi-i-uvlecheniya/vecherinki/yaponskaya-vecherinka-samyj-polnyj-i-podrobnyj-scenarij/


Закрыть ... [X]

Сценарий японской вечеринки. » Поздравления и пожелания на Открытка с днем рождения оригинальная объемная

Дня рождения с поздравлениями от японцев Костюмированные поздравления по любому поводу, забавные
Дня рождения с поздравлениями от японцев Японская вечеринка самый полный и подробный сценарий
Дня рождения с поздравлениями от японцев Поздравления от персонажей! - Страница 3 - Ин-Ку
Дня рождения с поздравлениями от японцев ВСЁ ДЛЯ ЮБИЛЕЯ! И ДНЯ РОЖДЕНИЯ. - ВКонтакте
Дня рождения с поздравлениями от японцев 10 сообщений на день рождения по-японски
Дня рождения с поздравлениями от японцев 77 конкурсов для художников 2017
Дня рождения с поздравлениями от японцев Sredstva
Дня рождения с поздравлениями от японцев Более 25 лучших идей на тему «Украшения из конфет» на
Дня рождения с поздравлениями от японцев Выпускной в детском саду. Сценарии
Вырезание Страна Мастеров Как связать крючком пинетки в виде кедов Коробочки@handmade_blog - ВКонтакте Короткие свадебные тосты. Краткие и не большие тосты. Помните Критерии оценки 223 фз НА ГЛАВНУЮ - Департамент экономического развития Открытки своими руками Сайт о том, как сделать